Verweis auf den Propheten Mohammed in
Dantes 'Göttlicher Komödie' gecancelt

von Jürgen Liminski (Die Tagespost, 11.3.2021)

Anmerkungen und Links: Nikolas Dikigoros

Um nicht „unnötig zu verletzen“, wurde in einer niederländischen Adaptation der danteschen „Hölle“ der Verweis auf den Propheten Mohammed gestrichen. Die französische Tageszeitung „Le Figaro“ macht sich Sorgen über den Triumph der Politischen Korrektheit, die ausschließlich das abendländische Erbe im Visier habe.

In der französischen Tageszeitung „Le Figaro“ äußert sich der Historiker Christophe de Voogd, der an der Elite-Universität Sciences Po in Paris und Brüssel lehrt, kritisch über den jüngsten Versuch, klassische Literatur zu zensieren. Dabei geht es um die neue niederländische Übersetzung beziehungsweise Adaptation der „Hölle“ von Dante, bei der der Verweis auf den Propheten Mohammed gestrichen wurde, „um nicht unnötig zu verletzen“.

Selektive Neuschreibung der Vergangenheit

Der Spezialist für niederländische Geschichte sagt, wir hätten es hierbei nicht mit einer Entscheidung religiöser Autoritäten oder staatlicher Stellen, sondern mit einer des Verlegers zu tun, also mit einem „Akteur der Zivilgesellschaft“. Dieser „rührt nicht an Äußerungen eines lebenden Autors, sondern am literarischen Erbe selbst“, und damit an einem der literarischen „Leitsterne der abendländischen Kultur“, an der „Göttlichen Komödie“ Dantes. Es gehe dabei daher um eine „echte selektive Neuschreibung der Vergangenheit à la Orwell“. Damit gehöre sie tatsächlich „in eine ganze Reihe jüngster Ereignisse, die Filme, Bücher und schulische und universitäre Lehrpläne betreffen: die Durchsetzung einer Cancel Culture, die all das vorschreibt, was ‚Gefühle verletzen‘ kann“ – hier die Gefühle der Muslime, „die in diesem Fall indes nichts gefordert haben“.

Streng genommen handele es sich dabei aber, so fährt de Voogd fort, nicht um eine Übersetzung, sondern um eine Textbearbeitung für junge Leser, die eine Spezialität des neuen und sehr kleinen niederländischen Verlagshauses Blossom Books ist: „Die Übersetzerin bzw. Bearbeiterin ist übrigens überhaupt keine Italienisch-Expertin. Doch die Tatsache, dass es sich um einen zweiten Vorfall nach wenigen Wochen Abstand zu dem Verzicht einer weißen Übersetzerin, das Gedicht von Amanda Gorman zu übersetzen, zeigt, dass sich die Woke-Kultur in den Niederlanden ausbreitet“.

Triumph der neuen politischen Korrektheit?

Es gehe dabei um „Selbstzensur“. Werde das nun zu einer „entschlossenen Reaktion der Anhänger der Meinungsfreiheit führen“, fragt sich de Voogd, „oder hingegen zum Triumph der neuen politischen Korrektheit - durch eine Kombination aus Angst und Feigheit?“ Doch es sei hierbei noch mehr im Spiel: der ganze „Rummel um die ‚Sensibilität‘“, um die Gefühle der einen oder anderen, „beruht tatsächlich auf einer tiefen literarischen und historischen Unkenntnis, deren Fortschritte ich tagtäglich konstatiere“.

Diese Unkenntnis beziehe sich dabei zunächst darauf, was Literatur eigentlich sei. Dann aber auch auf eine „Unkenntnis des Textes von Dante, der in seine Hölle unzählige Päpste und Helden wie auch Homosexuelle schickte, die daher ebenfalls eine Säuberung fordern müssten, um ‚nicht verletzt zu werden‘.“ (Anm. Dikigoros: Abwarten - das kommt auch noch... LGBTETCPP ist en woke :-) Und aus Dante einen „Islamophoben“ par excellence zu machen, „wird all jene aufheitern, die die Würdigung Saladins oder Averroes‘ in seinem Gedicht kennen“. Schließlich widersetze sich dieses Buch „mit einer starken esoterischen Inspiration, das auf der gesamten antiken Mythologie und der christlichen Spiritualität fußt und in dem es von Details über die politische Realität Italiens der 1300er-Jahre nur so wimmelt, einer verkürzenden Lektüre und ebnet seit Jahrhunderten den Weg für zahllose Interpretationen“.

Die moralische Gartenschere in der Hand

Darüber hinaus müsse man sorgfältig über eine „Kontextualisierung“ wachen, „die oftmals darin besteht, unsere ‚armen‘ Vorläufer dafür zu entschuldigen, dass sie noch nicht unsere ethische Vortrefflichkeit erreicht haben. Daher fürchte ich jedoch, dass dies den permanenten Anachronismus nicht wirklich infrage stellt, die die Woke-Kultur ausmacht, die mit den Werten von heute mit einer moralischen Gartenschere in der Hand die Vergangenheit – inklusive der allerentferntesten – neu interpretiert“. Speziell, die „Vergangenheit des Abendlandes, denn merkwürdigerweise scheint sich ja niemand aufgrund von Homophobie, Rassismus oder Frauenfeindlichkeit in anderen Kulturen ‚verletzt zu fühlen‘“, meint de Voogd.

Diese Selektivität sei in seinen Augen „das Zeichen eines politischen und nicht wissenschaftlichen Unternehmens, das zunächst von den Abendländern selbst ausgeht, und das sich ausschließlich gegen all das richtet, was das abendländische Erbe ausmacht, was man wohl eine Form des kulturellen Selbstmordes nennen müsste“. Unbestreitbarer Beweis dafür sei, dass „derzeit besonders auf die klassischen Studien und das christliche Erbe abgezielt wird in einer Zivilisation, die nach den Worten von Valéry auf dem zusammengefassten Vermächtnis von ‚Athen, Rom und Jerusalem‘ begründet ist“. Doch die Göttliche Komödie „ist zweifellos eine der symbolhaftesten und vollendetsten Ausdrucksformen dieser drei Vermächtnisse, die von Dante meisterlich vereint und neu interpretiert wurden“.

Dennoch hoffe de Voogd darauf, dass die Reaktionen auf die Entscheidung des Verlages Wirkung zeigen könnten.


Leserkommentare
(ausgewählt und z.T. leicht gekürzt von Dikigoros)

wydy
änm. diki: kärl mäy! link äuv winetou! In vorauseilendem Gehorsam schreiben wir Jahrhunderte alte Texte um. (Anm. Dikigoros: Aber nichts erst seit heute. In Carl Mays "Winnetou" stimmt schon lange fast kein Satz mehr mit dem der Originalausgabe überein.) Es ist unglaublich, dass selbst die Niederlande da mitziehen. Wir haben gegenüber dem Islam kapituliert, die, die so handeln, werden erst merken, dass sie mit ihrer Toleranz, ihrer Unterwürfigkeit nichts weiter tun, als ihr eigenes Grab zu schaufeln, wenn sie schon drin liegen.

pantau
Der nächste logische Schritt ist, daß alle wissenschaftliche Literatur auf dem Planeten vernichtet wird, weil sie indirekt jede Glaubensform, also auch den aggressiv-dummen Islam, diskreditiert. Meine Charakterisierung des Islam soll nicht beleidigend verstanden werden, es handelt sich um eine sachliche Feststellung.

Wilhelm Roepke
Es zeugt von einem gewissen Größenwahn, historische Texte selbst umschreiben zu wollen. (Anm. Dikigoros: Wie sonst soll man die Geschichte umschreiben?!?) Vor allem, wenn es sich um Texte historischer Großautoren wie Dante handelt. Das ist ungefähr so ähnlich, wie die Kompositionen von Bach oder Mozart etwas zu "korrigieren", weil der Meister den letzten Schliff nicht ordentlich hingekriegt hat. Arroganter geht es nicht.

Esteban
Die Bücher, die meine Gefühle als konservativer Christ verletzen könnten, füllen ganze Biobliotheken. Dennoch fordert so gut wie kein Glaubensbruder, diese Bücher zu überarbeiten.
Entweder ist der Glaube stabil genug, um die Existenz von Kritikern und Spöttern zu ertragen, oder er ist es nicht wert, als Glaube bezeichnet zu werden.

giesemann
Das ist der Punkt: Islam ist eine Raub- und Mordideologie, lediglich als "Glaube" verbrämt. Da geht es um ein lukratives Geschäftsmodell, um Macht und Eroberung, um eine kriminelle Vereinigung, doch nicht um irgendetwas anderes.

RUEDI
Erst wird es Nacht im Abendland - dann wachen wir plötzlich auf - und schließlich schreiten wir Seit an Seit dem Morgenrot entgegen.
Es ist in aller Welt bekannt - Die Verblödung des deutschen Volks in seinem Lauf - hält weder Ochs noch Esel auf.
In der DDR hat es 40 Jahre gedauert - und nun sind schon wieder 30 Jahre rum - im Herrschaftsgebiet der CCP (Corona-Chaos-Parteien).

Pesta Lozzi
Bereits im Jahre 2004 wies die (nicht nur verbal) couragierte Oriana Fallaci auf diese Entwicklung hin und sei hier kurz zitiert:

"Die islamischen Gemeinden [...] fordern, dass der Koran in unseren Schulen so gelehrt werde, wie er in ihren Privatschulen oder in den Moscheen gelehrt wird [...] Es bedeutet, dass wir in unsere Literaturlehrpläne zum Beispiel die 'Göttliche Komödie' nicht mehr aufnehmen dürfen. Ein Poem, geschrieben von einem 'ungläubigen Hund', der eine überaus katholische Vision vom diesseitigen und jenseitigen Leben hatte, der Mohammed in der Hölle ansiedelt, und zwar im XXVIII Gesang, und das Paradies mit Frauen bevölkert [...]"

Kassandra
Wenn man Unterworfene zum freien Denken anregte wären sie ja dann bald keine Unterworfene mehr - oder?
Sowohl die von Merkel (Anm. Dikigoros: K. meint offenbar Sarah Sauer, geb. Kasner, gesch. Merkel, genannt "die Abrißbirne aus der Uckermark") wie die neu hinzu gekommene Ideologie will, dass alles geglaubt und nichts in Zweifel gezogen wird. Dass die Welt daran dann irre werden muss, ist selbstredend.

Carrera73
Die Unterwerfung schreitet voran...


weiter zu EU entwickelt Zensur-Maschine

weiter zu Zensur macht glücklich

zurück zu Die Zensurindustrie und ihre Handlanger